Перевод "neural tube" на русский
Произношение neural tube (ньюрол тьюб) :
njˈuːɹəl tjˈuːb
ньюрол тьюб транскрипция – 33 результата перевода
It's not quite that simple.
one drug, but it's completely susceptible, so it'll definitely work, but... this medication can cause neural
But not always.
Всё не так просто.
Есть только одно подходящее лекарство. Но результат хороший и оно точно сработает. Но....
Не всегда.
Скопировать
What else could it be?
Uh, neural-tube defects or a chromosomal abnormality.
This is not happening.
Что еще может быть?
Дефект нервной трубки или хромосомная аномалия.
Этого не происходит.
Скопировать
Low measurement... What does it mean?
The main concern is anencephaly, A neural tube defect that can cause the brain.
Is it because of my tb meds?
К чему может привести недобор?
Прежде всего к анэнцефалии, дефект в развитии невральной трубки может вызвать дефект развития мозга.
Это из-за моих лекарств от туберкулеза?
Скопировать
It's not quite that simple.
one drug, but it's completely susceptible, so it'll definitely work, but... this medication can cause neural
But not always.
Всё не так просто.
Есть только одно подходящее лекарство. Но результат хороший и оно точно сработает. Но....
Не всегда.
Скопировать
What else could it be?
Uh, neural-tube defects or a chromosomal abnormality.
This is not happening.
Что еще может быть?
Дефект нервной трубки или хромосомная аномалия.
Этого не происходит.
Скопировать
Low measurement... What does it mean?
The main concern is anencephaly, A neural tube defect that can cause the brain.
Is it because of my tb meds?
К чему может привести недобор?
Прежде всего к анэнцефалии, дефект в развитии невральной трубки может вызвать дефект развития мозга.
Это из-за моих лекарств от туберкулеза?
Скопировать
- How do you feel? - I can't get my arm to move.
Some neural damage.
- We've got to get out of here. - How?
- Как вы себя чувствуете?
- Не могу двинуть рукой. Нерв поврежден.
- Надо отсюда выбираться.
Скопировать
That was no tri-ox compound he shot me with.
He slipped in a neural paralyzer.
Knocked me out. Simulated death.
Он ввел мне не триоксидную смесь.
Это был нейропарализатор.
Симуляция смерти.
Скопировать
I am willing to negotiate.
Flood all decks with neural gas.
Impossible.
Я готов начать переговоры.
Заполнить все палубы нервно-паралитическим газом.
Это невозможно.
Скопировать
Fascinating.
This is merely a hollow tube, captain.
No mechanism.
Удивительно.
Это просто полая труба.
Никакого механизма.
Скопировать
Anonymous letters.
You can now send them via air tube.
And personal, too.
Кто?
Анонимы. Уже посылают письма по почте.
Адресовано лично вам.
Скопировать
I called the man.
He says it's probably a tube.
But he'll have to send to San Francisco for a new one.
Я звонил одному человеку.
Он говорит, это, наверное, трубка.
Но он закажет в Сан-Франциско новую трубку.
Скопировать
Aye.
As I recall the pattern of our fuel flow, there is an access tube leading to the matter/antimatter reaction
Aye, there's a service crawlway, but it's not meant to be used while the integrator operates.
Да.
Насколько я помню схему нашего топливного потока, есть труба доступа, ведущая к блоку реактора вещества/антивещества.
Да, служебный лаз, но им не пользуются, когда интегратор работает.
Скопировать
Waters rising and...
Oh, there's Merv Griffin, Dean Martin on the tube. They said it all.
Down in New York City, I got nothing to do.
Прибывала вода...
А по телику Марв Гриффин и Дин Мартин вещали обо всём этом.
# В центре Нью-Йорка вечером # делать мне было нечего..
Скопировать
Moved into the shoulders of the others sciences, who's threatening potential, such as molecular biology or experiments on genes, frighten me quite a lot.
Human embryo from test tube.
Artificial mouse embryo Electrical simulated growth.
Сейчас, она лежит на плечах других наук, у которых потенциальная угроза, например, молекулярная биология, или эксперименты над генами, которые, лично меня, настораживают.
Человеческое семя в пробирке.
Искусственное развитие семени мыши под воздействием электричества.
Скопировать
What we must have now is time.
We've got to get public support or there'll be tube trains running over this site, bones and all, before
Whatever it is, it's big.
...Что нам сейчас нужно - так это время!
Мы должны заручиться общественной поддержкой И заморозить движение поездов по этой стороне до тех пор, пока здесь все не вынем!
Ума не приложу, что это такое! ...
Скопировать
The one who lay his hand on them will lay his hand on the rest.
Nabbing the mother, plunging her in the bath tube, that's just how we do business.
Even if we ice her, that's only business.
У кого дети - тот и управляет ситуацией.
Не наш стиль. Мы хватаем мамашу и выясняем то, что нам нужно. Это по понятиям.
Если мы ее замочим - это тоже по понятиям.
Скопировать
- Why do you smoke cigarettes?
The tube would you do go.
- And you would have gone a long dress.
- ѕочему вы курите сигареты?
"рубка бы вам больше пошла.
- ј вам бы пошло длинное платье.
Скопировать
Oh, I knew.
As soon as I grasped the test-tube firmly in my right hand.
None of your cheek and impotence.
я знаю.
ак только € схватил пробирку правой рукой
Ќи одна из вашей щек и бессили€.
Скопировать
Oh dear, indeed.
That would put the price of tickets up on the Tube, wouldn't it, eh?
(BOTH laughing)
ƒействительно, боже.
"огда оценили бы билеты на метро, да?
(ќЅј —ћ≈ё"—я)
Скопировать
- Interesting.
A neural field?
Yes, radiating from a central projector.
- Интересно.
Нейронное поле?
Да, исходящее из центрального проектора.
Скопировать
- Severe brain haemorrhaging.
Due to distortion of all neural systems.
Dissolution of autonomic nervous system.
- Серьезное кровоизлияние в мозг.
Из-за расстройства всех нервных систем.
Распад нервной системы.
Скопировать
If you'd stay longer, I could show you other experiments I'm planning.
measure atmospheric pressure, that is, the weight of the air around us, we'll use this mercury-filled tube
Observe:
Если бы Вы остались подольше, я бы показал Вам другие эксперименты, которые я планирую совершить.
Для того, чтобы измерить атмосферное давление, вес воздуха вокруг нас, мы используем эту трубку, наполненную ртутью.
Смотрите:
Скопировать
Observe:
one end of the tube is hermetically sealed, and the other, the upper one, is open.
I shall suck out the air from the upper opening and inverting the tube, immerse it in this tank, removing my finger from the submerged opening.
Смотрите:
один конец трубки герметично запаян, а другой, верхний, открыт.
Я извлеку воздух из верхнего отверстия и перевернув трубку, погружаю её в этот резервуар, убрав свой палец с погруженного в воду отверстия.
Скопировать
one end of the tube is hermetically sealed, and the other, the upper one, is open.
I shall suck out the air from the upper opening and inverting the tube, immerse it in this tank, removing
Now we can see the mercury move, leaving an empty space in the upper portion of the tube.
один конец трубки герметично запаян, а другой, верхний, открыт.
Я извлеку воздух из верхнего отверстия и перевернув трубку, погружаю её в этот резервуар, убрав свой палец с погруженного в воду отверстия.
Теперь мы наблюдаем движение ртути, покидающей пустое пространство в верхней части трубки.
Скопировать
I shall suck out the air from the upper opening and inverting the tube, immerse it in this tank, removing my finger from the submerged opening.
Now we can see the mercury move, leaving an empty space in the upper portion of the tube.
The height of the mercury indicates the exact pressure of the air, that is, its weight.
Я извлеку воздух из верхнего отверстия и перевернув трубку, погружаю её в этот резервуар, убрав свой палец с погруженного в воду отверстия.
Теперь мы наблюдаем движение ртути, покидающей пустое пространство в верхней части трубки.
Высота ртути определяет точное давление воздуха, которое является его весом.
Скопировать
He's a learned man and luckily enough, he's now visiting Rouen.
I say the space in the tube which appears empty is a body for it acts as a body:
it transmits light with reflection and slows the movement of other bodies, as demonstrated by the descent of the quicksilver.
Он - ученый человек и, по счастью, даже очень, сейчас он в Руане.
Я утверждаю, что пространство в трубке, которое кажется пустым, есть тело, так как оно ведет себя как тело:
оно пропускает свет с отражением и замедляет движение других тел, это показало понижение ртути.
Скопировать
Therefore, just as the elements which compose blood can separate inside the veins, the elements of the air can separate in the world.
I will further add that the air inside the tube, being separated from water and earth is finer and more
Let us presuppose a known truth:
Отсюда, точно так же, как элементы, составляющие кровь, могут разделяться внутри вен, так же и элементы воздуха могут разделяться в мире.
Далее я добавлю, что воздух внутри трубки, отделенный от воды и земли, чище и более разрежен, чем смешанный с остальными элементами, и может проникать в поры определенных типов веществ.
Давайте предположим известную истину:
Скопировать
As for the remaining objection, to wit:
of lucid bodies which fill transparent bodies yet this illumination may be found in the part of the tube
Therefore, this gap must be a body, since it is transparent.
И что касается последнего возражения, а именно:
свет не может поддерживаться в вакууме, это заключительное доказательство против существования пустоты, поскольку свет есть светящееся движение лучей, состоящих из прозрачных тел, которые наполняют прозрачные тела, это освещение все еще может быть обнаружено в частях трубки, свободных от ртути.
Отсюда, эта лакуна, должно быть, прозрачное тело.
Скопировать
or at the very least, "thoughts."
You maintain, Revered Father, that the empty space in the tube is a body.
You conclude this because it acts as a body:
или, в конечном счете, "мысли."
Вы утверждаете, уважаемый Отец, что пустота в трубке есть тело.
Вы заключаете это исходя из того, что оно ведет себя как тело:
Скопировать
Their only hold on us is the paralysis field.
One wrong move and they jam all our neural circuits.
Jam.
Их единственное оружие против нас - парализующее поле.
Одно неверное движение, и они замкнут наши нервные цепи.
Замыкание.
Скопировать
You can walk there.
I can take a taxi, the tube, or the 22 bus.
Vickie, what the hell have we got to lose?
Ты смогла бы ходить туда пешком.
Я бы мог ездить на такси, на автобусе номер 22 или на метро.
Викки, чёрт побери, что мы потеряем?
Скопировать
Now for some potato chips.
A little of the boob tube.
Come on, Max.
—амое врем€ подкрепитьс€.
" посмотреть телевизор.
ѕойдем, ћакс.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов neural tube (ньюрол тьюб)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы neural tube для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ньюрол тьюб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
